to bear or withstand anything'.
There's a lot of ground to cover there! How different to
say "Life is unsatisfying" and to say "Life is suffering"!
Maybe the word-choice was once meant to sum up the
whole spectrum. The first version sounds like something
a bored prince would say, and the second sounds like
something a starving mystic would say. If you were
someone who had experienced both life situations, and
you were given some time to think about it, you might
want to sum it all up with one word.
"Ugh."
In any case, it seems ridiculous for Buddhists to translate
'dukkha' as 'suffering'. For all I know, this goof-ball
translation has caused more suffering than it has
cured.
"In classic Sanskrit, the term duḥkha was often compared to a large
potter's wheel that would screech as it was spun around, and did not
turn smoothly. The opposite of dukkha was the term sukha, which
brought to mind a potter's wheel that turned smoothly and
noiselessly." -- Wikipedia
Alrighty then.